Nagy-Britannia, Daily Mirror:
„Lando Norris kockáztatott, de kudarcot vallott, Lewis Hamilton a mezőny végéről tündökölt. Oscar Piastri volt a leggyorsabb a hosszú esőszünet után, és már egy korai manőverrel eldöntötte az elsőség sorsát.”

The Sun:
„A rettenthetetlen Piastri mindössze egy kör után maga mögött hagyta a pole-pozícióból induló Norrist, átvette a vezetést, és megnyerte a javarészt eseménytelen versenyt Spában.”

Daily Mail:
„Lando Norris egyet pislogott, és Oscar Piastri máris előnybe került a világbajnoki címért folyó versenyben – a Belga Nagydíj után a brit kezdhet mindent elölről.”

The Times:
„Oscar Piastri növelte előnyét összetettben, Lando Norris az első rajkockából indulva veszített.”

The Guardian:
„Oscar Piastri meggyőző teljesítménnyel nyerte a Belga Nagydíjat, magabiztosan utasította maga mögé mclarenes csapattársát, Lando Norrist és a Ferrarival versenyző Charles Leclerc-t.”

Svájc, Blick:
„Ahogy legutóbb Silverstone-ban, Spában is az eső uralta a Forma–1-et. A verseny később kezdődött és egy Sauber-pilóta pontszerzésével ért véget – Gabriel Bortoleto kilencedikként ért célba. A győzelem Oscar Piastrié lett.”

Tages-Anzeiger:
„A McLarent nem lehetett megverni Spa-Francorchamps-ban. Ismét Oscar Piastri nyert, aki növelte előnyét az összetettben.”

Ausztria, Kurier:
„Oscar Piastri újabb lépést tett a világbajnoki cím felé. Az ausztrál belgiumi sikerét senki nem veszélyeztette, mögötte csapattársa, Lando Norris lett a második. Szezonbeli hatodik győzelmével Piastri 16 pontosra növelte az előnyét az élen.”

Krone:
„A hétszeres világbajnok, tavaly győztes Lewis Hamilton a bokszutcából rajtolva a hetedik helyre kormányozta Ferrariját. Az összetett pontversenyben Piastri 16 pontosra növelte előnyét.”

Salzburger Nachrichten:
„A Forma–1 Spában elkerülte az újabb bohózatot: a McLaren hosszú várakozás után uralta a futamot a történelmi pályán.”

Hollandia, De Telegraaf:
„Oscar Piastri terve tökéletesen működött. A négyszeres világbajnok, Max Verstappen a kedvenc pályáján nem tudott beleszólni a dobogós helyek sorsába, negyedik lett.”

Olaszország, Gazzetta dello Sport:
„A Forma–1 egyetemén Oscar Piastri a professzor. Az ausztrál esős futamot nyert meg Spában, ahol közel másfél órát csúszott a rajt. A győzelmét egy szenzációs előzésnek köszönhette.”

Corriere dello Sport:
„Lewis Hamilton hihetetlen visszatérése: egy katasztrofális időmérő után a hetedik helyen végzett.”

Tuttosport:
„A Ferrari nagyszerű futamot zárt: Leclerc a dobogón, Hamilton visszatért Spában.”

Spanyolország, Marca:
„Oscar Piastri magabiztosan nyert a belga GP-t, miután az első körben megelőzte csapattársát, Lando Norrist és az előnyét végig megtartotta. Az ausztrál pilótának ez volt a hatodik győzelme az idényben, és a világbajnoki cím favoritjának számít.”

As:
„Piastri egy briliáns előzés után diadalmaskodott a nedves aszfalton. A manőver, amely megkülönbözeti a jó pilótákat a kiválasztottaktól, az ő előadásában egyszerűnek tűnt.”

Mundo Deportivo:
„Az éllovas Oscar Piastri ismét a legokosabb volt a mezőnyben, és megverte csapattárs riválisát, Lando Norrist, aki a pole-pozícióból rajtolt.”

Franciaország, L’Equipe:
„Egy első körös előzésnek köszönhetően Oscar Piastri nyerte a Belga Nagydíjat mclarenes csapattársa, Lando Norris előtt. Lewis Hamilton nagyot versenyzett, és a hetedik helyen végzett.”