David Fincher filmje eredetileg úgy fejeződik be, hogy az Edward Norton alakította narrátor megöli elképzelt alteregóját, Tyler Durdent, akit Brad Pitt játszott, mielőtt felrobbannak a város épületei, hogy újraalakítsák a társadalmat. A kínai verzióban ehelyett egy felirat jelent meg, hogy a hatóságok győztek. A változtatás heves vitát váltott ki, melyben a mozifilmek cenzúrájával vádolták Kínát.

A Tencent legfrissebb verziójában a kivágott 12 percből mintegy 11-et állítottak vissza, csak a meztelenséget ábrázoló jelenetek maradtak ki. A Tencent a múlt hónapban tette elérhetővé a filmet, melynek végén – az eredetivel ellentétben – felirat jelent meg a képernyőn: “A Tyler által hagyott nyomon keresztül a rendőrség gyorsan felderítette az egész tervet, letartóztatta az összes bűnözőt, sikeresen megakadályozva a bomba felrobbanását”. Hozzátették, hogy Tylert – eredetileg a narrátor képzeletének szüleményét – elmegyógyintézetbe küldték kezelésre, majd kiengedték.

Számos kínai néző, aki korábban kalózverziókban már látta az alkotást, felháborodott. Emberi jogi aktivisták haragját is kiváltotta a cenzúra. Chuck Palaniuk, akinek 1996-ban íródott regénye alapján készült a film, a cenzúrázott változat megjelenésekor azt írta a Twitteren: “Szuper csodálatos! Kínában mindenkinek jár a boldog befejezés!”