Vagy a hey you sexy baby you / Ez hangzik a legfaszábban amerikai angolul / Ismételd hey you sexy baby you / Ugye hogy ez hangzik a legfaszábbulmondja a Belga, és milyen igaza van! Az angol nyelv valamiért sok esetben menőbb, kúlabb, trendibb és baróbb, jobban esik a fülnek, mint a magyar – és nem csak a slágerszövegeket illetőleg, de különösen igaz ez márkanevek, pláne autómárkák, modellek esetében.

Nemrég régóta esedékes kötelezettségemet róttam le az autóbuzéria oltárán és megnéztem a Vanishing Point című, tulajdonképpen igen rossz filmet, amit már rég illett volna megtennem. (A rajongók ne hördüljenek fel: sajnos véletlenül az 1997-es remake-et sikerült elindítanom, így a ’71-es- állítólag sokkal értelmesebb őseredeti megtekintésének terhe még mindig nyomasztja a lelkemet.)

A Dodge Challenger paradox módon Elkerül Kihívó lenne magyarul

A teljesen szürreális cselekmény és a céltalan, ráadásul nem is túl látványos autós üldözések közben volt időm azon morfondírozni, milyen menőn hangzik a nevadai rendőrségi rádióban, hogy “seventy Dodge Challenger“, és milyen kínos volna, ha mondjuk a salgótarjáni diszpécser mondaná be hanyagul az uerhába, hogy “ezerkilencszázhetvenes Elkerül Kihívó“-t, más értelmezésben “Félreugrik Felszólító-t” üldözünk. Mert a Dodge Challenger ugye ilyesmit jelent. A filmben a Challengert üldöző Charger is fura lenne magyarul: Vádlóként, Töltőként, jobb esetben Katonalóként, netán Rohamozóként fordítható a modell neve.

A borzasztó film után elméláztam még pár autó nevén; mi lenne, ha Verne Gyula vagy Marx Károly mintájára ezeket is lefordítanánk magyarra? Vajon a Mercury Cougar mennyire lenne menő Higany Pumaként vagy Hírvivő Pumaként? (Még esetleg Merkúr Pumaként csak-csak…) Lehetett-e volna a Lincoln Continental Convertible Kennedy integetős elnöki autója, ha az USA nyelve a magyar lenne, a kocsit meg Lincoln Szárazföldi Átválthatónak vagy Átalakíthatónak hívnák?

Buick Nyócvannyóc

Ki a fene nevezne egy Buick modellt Century-nek, Évszázadnak itthon? A Ford Mustang Boss lehetne-e kívánatos legenda Vadló Főnökként? Hát a Corvette Stingray, ha Sevrolé Kísérőnaszád Közönséges Mérges Rája állna a forgalmijában? Az Oldsmobile is bizonyára hamarabb kihalt volna itthon, elvégre kinek kell egy Öregekautója? Még akkor is, ha tudjuk, hogy nem öregeknek szóló autókról van szó, hanem az alapító R. E. Olds vezetékneve szerepel a névben. És az Oldsmobile Cutlass sokkal jobban hangzik, mint a Vadászkés, a 8, 88 is menőbb Eight-ként és Eighty-Eight-ként, mint Nyolcként vagy Nyolcvannyolcként lehetne.

Tuti, hogy az amerikai és az angol autóipar legendává válásában ott van a globálisan jól hangzó nyelv is. Egy Peterbilt kamiontraktor emblémája tök menő bárhol, de ha nem egy Peterman nevű mérnök nevezte el a maga keze munkájáról (egy kicsit eltorzítva) a márkát, úgy is mint Peter Built, hanem egy Péter nevű magyar Péterépítette nyergesvontatóját kéne megvenni, milyen sikerrel indulna a fuvarozók kegyeiért egy Freightlinerrel szemben? Ami meg igazából valami olyasmit jelent, hogy Fuvarosjárat? Talán nem csak a terméken múlt, hogy az Ikarus világhíres lett, a Csepel, Rába meg nem igazán.

Range Rover Vogue, amit ha a Rába Vagon- és Gépgyár készítene, Legelő Csavargó Divatnak hívnának

A brit autóipar se lenne olyan legendás, ha a Árpád vezér átkel a La Manche-on. Nagy kedvencem, a kihalt Humber márka még egész menő lenne magyarul is; a Sceptre (Jogar), Super Snipe (Szuperszalonka) vagy Imperial (Birodalmi) még nem is olyan kellemetlen. De a Range Rover Vogue már elég ellentmondásos: Legelő Csavargó Divat??? Egy Land Rover Defendert a világon bárhol el lehet adni, de kinek kéne egy Földi Csavargó Védelmező?

A japánok a második világháború után szintén ráéreztek az amerikai hangzású modellnevek fontosságára. Az alapítói személynevek ugyan megmaradtak sok márkákban, de a Suzuki, Toyota (eredetileg Toyoda), Honda eleve nem is olyan kínos, mintha Kovács, Szabó vagy Tóth modelleket emlegetnénk. Ellenben a típusjelzések!

Egy Toyota Highlander hibrid fura lenne Felföldiként, vagy az egykori filmcím fordítása alapján Hegylakóként. A Subaru Outlander meg mi lenne? Fiastyúk Kültelki? Mitsubishi Lancer, mint Háromgyémánt Lándzsás? No persze a Suzuki Hayabusa motorkerékpár Vadászsólyomként bizonyára a nemzetközi piacon is megállná a helyét, ha már légitársaságot is indítanak bizonyára marketingből jól felkészült honfitársaink hasonló néven…

Suzuki Vadászsólyom