A legtöbb kamionos csak néhány szót beszél angolul vagy németül, pont annyit, amennyi a munkája elvégzéséhez szükséges (ezúton tisztelet a kivételnek). Mindenesetre a sör-beer-Bier, pénz-money-Geld, határ-border-Grenze, parkoló-parking-Parkplatz, nő-bitch-natürlich szóhármasokat minden, legalább egy angliai vagy francia utat megjárt kamionos szakember készségszinten használja.

Történt pedig, hogy az egyszeri magyar sofőr Franciaországban járt, ahol annak rendje és módja szerint késve érkezett az átvevőhöz, így a telephelyen kellően el is húzódott a lepakolás. Mikor nagysokára végeztek a targoncások, már kamionos barátunk is fáradt és türelmetlen volt: lelki szemei előtt a sör, a pénz, a parkoló és egy nő lebegett. Igyekezett hát minél gyorsabban kiérni a városból, ki az autópályára és be az első olyan parkolóba, ahol szabad helyet talál még azelőtt, hogy a napi vezetési ideje letelne.

Franciaországban a volt és jelenlegi afrikai gyarmatok miatt igen sok színesbőrű állampolgár él, így nem volt meglepő, hogy a telephely portása is afrikai származású volt. Mikor magyar barátunk a kapuhoz ért és megállt a sorompó előtt, a francia portás is éppen sörről, pénzről és nőkről álmodozott, így nem kapkodott felnyitni a kaput elzáró rudat. Ekkor magyar kamionosunk elővette legékesebb nyelvtudását és bekiáltott a portásfülkébe: Hé te, nyissad mán ki!

Aznap este egy fekete kéz verte a fejébe a legújabb angol szót: mán ki – monkey – majom.

Akit érdekelnek a kamionok és a majmok is, annak figyelmébe ajánlom Michael Slack Majomkamion című könyvét. A kamionozáshoz hasonlóan angoltudás nélkül is élvezhető.